LocAI
A multilingual video-localisation platform — voice cloning, a creative AI canvas, and up to 60% faster turnaround for ABS-CBN.
NeuralSpace · Multilingual video PaaS
Overview
With VoiceAI running in parallel, I led the team building LocAI — a platform-as-a-service for enterprises that needed to distribute their content across languages.
01 — The workspace
A localisation studio in the browser
A complete video-localisation workspace, built from scratch — subtitling, dubbing, timing, and review in one place, with multiple collaborators working the same project at once.
02 — The voice
Keep the voice, change the language
Voice cloning let a show keep its voice across languages — one performance, recreated in Arabic, Hindi, Filipino, or English, without re-casting for every market.
03 — The canvas
Storyteller AI
When Midjourney arrived, we built Storyteller AI on top. Give it the context of a project's episodes, and a creative director gets a canvas — play with the storyline, generate stills, and brainstorm concepts like a visual scratchpad.
Impact — ABS-CBN, Philippines
up to 60%
Turnaround time cut for ABS-CBN
Custom
Filipino STT, built for them from scratch
ABS-CBN, one of the Philippines' largest broadcasters, adopted LocAI in production for its localisation pipeline.
One performance, every language — and turnaround cut by up to 60%.
The outcome
LocAI's impact was clear enough that its exclusive IP was later acquired from NeuralSpace.
Role
Led the team that built LocAI end-to-end — the localisation workspace, voice cloning, and the Storyteller AI creative canvas — through to an enterprise rollout and a custom Filipino STT for ABS-CBN.